<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>blog de la madre de la tuka</title>
        <description>Km. 37,7</description>
        <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/</link>
        <lastBuildDate>Tue, 23 Oct 2007 22:34:14 +0100</lastBuildDate>
        <generator>miarroba.com rss generator 0.1</generator>
        <item>
            <title>Invasiones lingüísticas</title>
            <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/2007/09/00012-invasiones-linguisticas.html#com-4</link>
            <description>Hay algún sector lingüístico que aboga por nombrar al castellano para referirse a la lengua compartida por paises como España y los Latinoamericanos, y prefiere referirse como Español al castellano que se habla en España, sin connotaciones políticas, por simple diferenciación de modalidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todas maneras, no sé dónde escuché o leí esto, sólo es una aportación sobre el tema. &lt;br /&gt;
Darle nombre a una lengua muchas veces es meterse tanto en politiqueo que al final ya...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un beso.</description>
            <pubDate>Tue, 23 Oct 2007 22:34:13 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Invasiones lingüísticas</title>
            <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/2007/09/00012-invasiones-linguisticas.html#com-3</link>
            <description>Estoy leyendo mucho ahora a Dumas y son ediciones mexicanas de sus novelas (es lo que hay en la biblioteca). Entonces, aparece LABORAR en una frase y se deduce perfectamente que significa trabajar. Además, si pensamos en la parte &amp;quot;LABOR&amp;quot;  de la palabra se puede llegar a la conclusión de lo mismo. También con la palabra &amp;quot;FAENA&amp;quot; podemos encontrar Faenar que, básicamente, significa trabajar aunque con connotaciones más marítimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cualquier caso yo sí que estoy a favor de todo esto porque enriquece el vocabulario y amplía la capacidad cerebral de las personas. Que tenemos anglicismos? bueno, también ellos han cogido términos de aquí como pronunciarse y siesta (entre otros) y los han adecuado a su lengua. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es lo que tiene el no hablar a base de gestos y gruñidos como en la prehistoria (y en algunos pueblos de interior donde la reina de las fiestas tiene una sola ceja y más bigote que yo pelo en la cabeza).</description>
            <pubDate>Sat, 06 Oct 2007 18:53:37 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Invasiones lingüísticas</title>
            <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/2007/09/00012-invasiones-linguisticas.html#com-2</link>
            <description>Después del comentario tan erudito de Civilis...&lt;br /&gt;
(yo te iba a contestar más o menos lo mismo pero sin referencias históricas). Pues lo dicho, que las lenguas están vivas y son cambiantes, menos mal que está la RAE, que limpia y no sé si dará esplendor :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me alegro volver a saludarte.</description>
            <pubDate>Mon, 17 Sep 2007 21:27:26 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Invasiones lingüísticas</title>
            <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/2007/09/00012-invasiones-linguisticas.html#com-1</link>
            <description>Como hablante de una lengua(valenciano) que ha sufrido multitud de injerencias  por parte del castellano o el catalán, poco me precupa que ahora las sufra el castellano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un hecho inevitable. Las lenguas mudan y la presencia de una amplia población inmigrante favorece este cambio con mayor rapidez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los colegios ya son bilingües. En la mayor parte de trabajos un poco cualificados te piden inglés y la globalización...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de la gramática de Nebrija (1492) el castellano debía ser una cosa de lo más cambiante. Incluso tras tan magna obra, que fijaba las reglas fundamentales del idioma, ha cambiado drásticamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ejemplo, la v y la b se confundieron en el siglo XV y fueron nuevamente distinguidas en el siglo XVIII, en concreto en 1726. Eso sí que es un buen cambio, y de golpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 En fin, a saber lo que nos espera, el caso es que lo veamos con salud.</description>
            <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 00:00:12 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Mi familia y otros animales</title>
            <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/2007/03/00011-mi-familia-y-otros-animales.html#com-5</link>
            <description>¡Ah! me acabo de dar cuenta que me has incluido en tus enlaces. ¡Qué detallazo, Cristina!:-/</description>
            <pubDate>Fri, 13 Apr 2007 11:43:35 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Mi familia y otros animales</title>
            <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/2007/03/00011-mi-familia-y-otros-animales.html#com-4</link>
            <description>¿Cómo llevas el libro? ¿Te cunde entre vaivén y vaivén?&lt;br /&gt;
A mí tembién me gusta observar a la gente y escuchar sus conversaciones. ¿Será por mi afición radiofónica y televisiva? :5}</description>
            <pubDate>Fri, 13 Apr 2007 11:40:35 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Mi familia y otros animales</title>
            <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/2007/03/00011-mi-familia-y-otros-animales.html#com-3</link>
            <description>bueno, el comentario de antes es mío, que se me había olvidao de poner el nick...:5)</description>
            <pubDate>Sun, 25 Mar 2007 20:29:46 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Mi familia y otros animales</title>
            <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/2007/03/00011-mi-familia-y-otros-animales.html#com-2</link>
            <description>yo tengo -y me he leído, vaya- dos libros en inglés: &amp;quot;The neverending story&amp;quot; y &amp;quot;Hannibal&amp;quot;. La verdad es que cuestan un rato más de leer y las traducciones suelen ser fieles. Lo digo porque, ejem, antes de leerlos en inglis los leí en espanis. Y bueno, siempre con el diccionarito collins gem a mano por si acaso. Que tampoco soy una machine. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a los palabrejos... buf, lo único bueno es que luego las sueltas en reuniones y tal y vacilas un rato.</description>
            <pubDate>Sun, 25 Mar 2007 20:28:37 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Mi familia y otros animales</title>
            <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/2007/03/00011-mi-familia-y-otros-animales.html#com-1</link>
            <description>Lo de las palabrejas es un poco coñazo. Pero tú por lo menos las buscas en el diccionario, y son palabras realmente poco frecuentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en la evaluación la tutora me ha dicho que sus alumnos me entienden. Fíjate, y eso que uso palabras normalitas. Pero claro, son matemáticas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En alguna ocasión se ma ha escapado alguna palabreja &amp;quot;extraña&amp;quot; y se han reído: jaja, el profe no sabe hablar. En realidad eran palabras castellanas de toda la vida, pero el detalle es significativo. No piensan que son ignorante, tan solo cuestionan al profesor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya nos contarás qué tal el libraco.</description>
            <pubDate>Wed, 21 Mar 2007 19:53:21 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>La enseñanza en España</title>
            <link>http://lamadredelatuka.blogcindario.com/2007/01/00010-la-ensenanza-en-espana.html#com-2</link>
            <description>Antes de llegar a esa refoma que profetizas, y de la cual no andamos lejos, pienso que se pasará por una etapa proveniente de la inmediata evolución de la doctrina L.O.G.S.E&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un agricultor vende un saco de patatas por 1000 ptas.&lt;br /&gt;
Los gastos de producción se elevan a 800 ptas. y el beneficio es de 200 ptas.&lt;br /&gt;
Actividad: subraya la palabra &amp;quot;patata&amp;quot; y discute sobre ella con tu compañero.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La actividad propuesta sería: Haz bulling a tu compañero para sacarte las 200 ptas de beneficio y discute con la patata sobre quién será el último expulsado de gran hermano. IMPORTANTE: No discutas más de 5 minutos pues la patata te dejará sin argumentos.</description>
            <pubDate>Sat, 20 Jan 2007 16:44:26 +0100</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
